1 Corinthians 8:1
Context8:1 With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” 1 Knowledge puffs up, but love builds up.
Matthew 25:45
Context25:45 Then he will answer them, 2 ‘I tell you the truth, 3 just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’
Romans 14:15
Context14:15 For if your brother or sister 4 is distressed because of what you eat, 5 you are no longer walking in love. 6 Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
Galatians 5:6
Context5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love. 7
Galatians 5:22
Context5:22 But the fruit of the Spirit 8 is love, 9 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 10
Galatians 5:1
Context5:1 For freedom 11 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 12 of slavery.
Galatians 1:5
Context1:5 to whom be glory forever and ever! Amen.
Galatians 1:1
Context1:1 From Paul, 13 an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)
Galatians 4:8
Context4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all. 14
[8:1] 1 sn “We all have knowledge.” Here and in v. 4 Paul cites certain slogans the Corinthians apparently used to justify their behavior (cf. 6:12-13; 7:1; 10:23). Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas.
[25:45] 2 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[25:45] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[14:15] 5 tn Grk “on account of food.”
[14:15] 6 tn Grk “according to love.”
[5:6] 7 tn Grk “but faith working through love.”
[5:22] 8 tn That is, the fruit the Spirit produces.
[5:22] 9 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
[5:22] 10 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
[5:1] 11 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
[5:1] 12 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
[1:1] 13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[4:8] 14 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.”