1 Kings 1:46
Context1:46 Furthermore, Solomon has assumed the royal throne. 1
1 Kings 1:1
Context1:1 King David was very old; 2 even when they covered him with blankets, 3 he could not get warm.
1 Kings 1:23-25
Context1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 4 1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’? 1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 5 they are having a feast 6 in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 7
1 Kings 1:2
Context1:2 His servants advised 8 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 9 to take care of the king’s needs 10 and serve as his nurse. She can also sleep with you 11 and keep our master, the king, warm.” 12
1 Kings 1:1
Context1:1 King David was very old; 13 even when they covered him with blankets, 14 he could not get warm.
Psalms 132:12
Context132:12 If your sons keep my covenant
and the rules I teach them,
their sons will also sit on your throne forever.”
[1:46] 1 tn Heb “And also Solomon sits on the throne of the kingdom.”
[1:1] 2 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
[1:23] 4 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”
[1:25] 6 tn Heb “eating and drinking.”
[1:25] 7 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”
[1:2] 9 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 10 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 11 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 12 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[1:1] 13 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).