1 Kings 1:5
Context1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 1 was promoting himself, 2 boasting, 3 “I will be king!” He managed to acquire 4 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5
1 Kings 1:24
Context1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?
1 Kings 1:2
Context1:2 His servants advised 6 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 7 to take care of the king’s needs 8 and serve as his nurse. She can also sleep with you 9 and keep our master, the king, warm.” 10
1 Kings 15:10
Context15:10 He ruled for forty-one years in Jerusalem. 11 His grandmother 12 was Maacah daughter of Abishalom.
[1:5] 1 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
[1:5] 2 tn Heb “lifting himself up.”
[1:5] 4 tn Or “he acquired for himself.”
[1:5] 5 tn Heb “to run ahead of him.”
[1:2] 7 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 8 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 9 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 10 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[15:10] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:10] 12 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.