1 Kings 1:5
Context1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 1 was promoting himself, 2 boasting, 3 “I will be king!” He managed to acquire 4 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5
1 Kings 1:38
Context1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 6 went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.
1 Kings 1:44
Context1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.
Genesis 41:43
Context41:43 Pharaoh 7 had him ride in the chariot used by his second-in-command, 8 and they cried out before him, “Kneel down!” 9 So he placed him over all the land of Egypt.
Esther 6:6-11
Context6:6 So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, 10 “Who is it that the king would want to honor more than me?” 6:7 So Haman said to the king, “For the man whom the king wishes to honor, 6:8 let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden – one bearing the royal insignia! 11 6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 12 then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 13 before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”
6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect 14 a single thing of all that you have said.”
6:11 So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”
[1:5] 1 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
[1:5] 2 tn Heb “lifting himself up.”
[1:5] 4 tn Or “he acquired for himself.”
[1:5] 5 tn Heb “to run ahead of him.”
[1:38] 6 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.
[41:43] 7 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
[41:43] 8 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”
[41:43] 9 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).
[6:6] 10 tn Heb “said in his heart” (so ASV); NASB, NRSV “said to himself.”
[6:8] 11 tc The final comment (“one on whose head the royal crown has been”) is not included in the LXX.
[6:9] 12 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.
[6:9] 13 tn Heb “and let them call” (see the previous note).
[6:10] 14 tn Heb “do not let fall”; NASB “do not fall short.”