1 Kings 11:29
Context11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 1 was wearing a brand new robe,
Joshua 18:1
Context18:1 The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. 2 Though they had subdued the land, 3
Joshua 18:1
Context18:1 The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. 4 Though they had subdued the land, 5
Joshua 4:3-4
Context4:3 Instruct them, ‘Pick up twelve stones from the middle of the Jordan, from the very place where the priests 6 stand firmly, and carry them over with you and put them in the place where you camp tonight.’”
4:4 Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe.
Jeremiah 7:12-14
Context7:12 So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 7 in the early days. See what I did to it 8 because of the wicked things my people Israel did. 7:13 You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again. 9 But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent! 10 7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 11 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 12 just like I destroyed Shiloh. 13
[11:29] 1 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.
[18:1] 2 tn Heb “the tent of assembly.”
[18:1] 3 tn Heb “and the land was subdued before them.”
[18:1] 4 tn Heb “the tent of assembly.”
[18:1] 5 tn Heb “and the land was subdued before them.”
[4:3] 6 tn Heb “the feet of the priests.”
[7:12] 7 tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the
[7:12] 8 sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050
[7:13] 9 tn This reflects a Hebrew idiom (e.g., 7:25; 11:7; 25:3, 4), i.e., an infinitive of a verb meaning “to do something early [or eagerly]” followed by an infinitive of another verb of action. Cf. HALOT 1384 s.v. שָׁכַם Hiph.2.
[7:13] 10 tn Heb “I called to you and you did not answer.” The words “to repent” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
[7:14] 11 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:14] 12 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).
[7:14] 13 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”