1 Kings 12:7
Context12:7 They said to him, “Today if you show a willingness to help these people and grant their request, they will be your servants from this time forward.” 1
1 Kings 12:2
Context12:2 2 When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since. 3
1 Kings 9:15
Context9:15 Here are the details concerning the work crews 4 King Solomon conscripted 5 to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 6 and the cities of 7 Hazor, 8 Megiddo, 9 and Gezer.
Proverbs 15:22
Context15:22 Plans fail 10 when there is no counsel,
but with abundant advisers they are established. 11
Philemon 1:8-9
Context1:8 So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper, 1:9 I would rather appeal 12 to you on the basis of love – I, Paul, an old man 13 and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 14 –
[12:7] 1 tn Heb “If today you are a servant to these people and you serve them and answer them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”
[12:2] 2 tc Verse 2 is not included in the Old Greek translation. See the note on 11:43.
[12:2] 3 tn Heb “and Jeroboam lived in Egypt.” The parallel text in 2 Chr 10:2 reads, “and Jeroboam returned from Egypt.” In a purely consonantal text the forms “and he lived” and “and he returned” are identical (וישׁב).
[9:15] 4 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
[9:15] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:15] 7 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.
[9:15] 8 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[9:15] 9 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[15:22] 10 tn Heb “go wrong” (so NRSV, NLT). The verb is the Hiphil infinitive absolute from פָּרַר, parar, which means “to break; to frustrate; to go wrong” (HALOT 975 s.v. I פרר 2). The plans are made ineffectual or are frustrated when there is insufficient counsel.
[15:22] 11 sn The proverb says essentially the same thing as 11:14, but differently.
[1:9] 13 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note.