1 Kings 14:5
Context14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 1 When she comes, she will be in a disguise.”
Mark 11:2-6
Context11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 2 As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 3 Untie it and bring it here. 11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 4 and will send it back here soon.’” 11:4 So 5 they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it. 11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?” 11:6 They replied as Jesus had told them, and the bystanders 6 let them go.
Mark 14:13-16
Context14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar 7 of water will meet you. Follow him. 14:14 Wherever he enters, tell the owner of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 14:15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” 14:16 So 8 the disciples left, went 9 into the city, and found things just as he had told them, 10 and they prepared the Passover.
[14:5] 1 sn Tell her so-and-so. Certainly the
[11:2] 2 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[11:2] 3 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
[11:3] 4 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
[11:4] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[11:6] 6 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.
[14:13] 7 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.
[14:16] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the flow within the narrative.
[14:16] 10 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.