1 Kings 15:29
Context15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 1 just as the Lord had predicted 2 through his servant Ahijah the Shilonite.
1 Kings 16:3
Context16:3 So I am ready to burn up 3 Baasha and his family, and make your family 4 like the family of Jeroboam son of Nebat.
1 Kings 16:11
Context16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 5
[15:29] 1 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”
[15:29] 2 tn Heb “according to the word of the
[16:3] 3 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (ba’ar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (ba’ar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
[16:3] 4 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some
[16:11] 5 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”