NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 16:11

Context
16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 1 

1 Kings 21:21

Context
21:21 The Lord says, 2  ‘Look, I am ready to bring disaster 3  on you. I will destroy you 4  and cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated. 5 

1 Kings 21:1

Context
Ahab Murders Naboth

21:1 After this the following episode took place. 6  Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria. 7 

1 Kings 1:22

Context

1:22 Just then, 8  while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived.

1 Kings 1:34

Context
1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 9  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

1 Kings 1:2

Context
1:2 His servants advised 10  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 11  to take care of the king’s needs 12  and serve as his nurse. She can also sleep with you 13  and keep our master, the king, warm.” 14 

1 Kings 9:8-9

Context
9:8 This temple will become a heap of ruins; 15  everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 16  saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’ 9:9 Others will then answer, 17  ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 18  out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 19  That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”

Drag to resizeDrag to resize

[16:11]  1 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[21:21]  2 tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification.

[21:21]  3 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, raah) is similar to the word translated “evil” (v. 20, הָרַע, hara’). Ahab’s sins would receive an appropriate punishment.

[21:21]  4 tn Heb “I will burn after you.” Some take the verb בָּעַר (baar) to mean here “sweep away.” See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3.

[21:21]  5 tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or “abandoned”] in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿazuv, translated here “weak and incapacitated”) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס (’efes), “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.

[21:1]  6 tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons.

[21:1]  7 sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.

[1:22]  8 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.

[1:34]  9 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).

[1:2]  10 tn Heb “said to.”

[1:2]  11 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  12 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  13 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  14 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[9:8]  15 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[9:8]  16 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.

[9:9]  17 tn Heb “and they will say.”

[9:9]  18 tn Heb “fathers.”

[9:9]  19 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA