1 Kings 2:6
Context2:6 Do to him what you think is appropriate, 1 but don’t let him live long and die a peaceful death. 2
Genesis 42:38
Context42:38 But Jacob 3 replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 4 If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 5 in sorrow to the grave.” 6
Genesis 44:31
Context44:31 When he sees the boy is not with us, 7 he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.
[2:6] 1 tn Heb “according to your wisdom.”
[2:6] 2 tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”
[42:38] 3 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[42:38] 4 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.
[42:38] 5 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.
[42:38] 6 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.