1 Kings 21:26
Context21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 1 just like the Amorites 2 whom the Lord had driven out from before the Israelites.)
1 Kings 21:2
Context21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 3 I will pay you silver for it.” 4
1 Kings 3:8-9
Context3:8 Your servant stands 5 among your chosen people; 6 they are a great nation that is too numerous to count or number. 3:9 So give your servant a discerning mind 7 so he can make judicial decisions for 8 your people and distinguish right from wrong. 9 Otherwise 10 no one is able 11 to make judicial decisions for 12 this great nation of yours.” 13
[21:26] 1 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).
[21:26] 2 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”
[21:2] 3 tn Heb “if it is good in your eyes.”
[21:2] 4 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”
[3:8] 5 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.
[3:8] 6 tn Heb “your people whom you have chosen.”
[3:9] 7 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)
[3:9] 9 tn Heb “to understand between good and evil.”
[3:9] 10 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
[3:9] 11 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”