1 Kings 6:18
Context6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 1
1 Kings 7:24
Context7:24 Under the rim all the way around it 2 were round ornaments 3 arranged in settings 15 feet long. 4 The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.” 5
[6:18] 1 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”
[7:24] 2 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
[7:24] 3 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
[7:24] 4 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
[7:24] 5 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”