1 Kings 8:56
Context8:56 “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure 1 just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 2
Psalms 77:8
Context77:8 Has his loyal love disappeared forever?
Has his promise 3 failed forever?
Psalms 105:42
Context105:42 Yes, 4 he remembered the sacred promise 5
he made to Abraham his servant.
Jeremiah 18:9-10
Context18:9 And there are times when I promise to build up and establish 6 a nation or kingdom. 18:10 But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
Lamentations 3:31-33
Contextכ (Kaf)
reject us forever. 8
3:32 Though he causes us 9 grief, he then has compassion on us 10
according to the abundance of his loyal kindness. 11
3:33 For he is not predisposed to afflict 12
or to grieve people. 13
Hebrews 4:1
Context4:1 Therefore we must be wary 14 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
[8:56] 1 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”
[8:56] 2 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”
[77:8] 3 tn Heb “word,” which may refer here to God’s word of promise (note the reference to “loyal love” in the preceding line).
[105:42] 5 tn Heb “his holy word.”
[18:9] 6 sn Heb “plant.” The terms “uproot,” “tear down,” “destroy,” “build,” and “plant” are the two sides of the ministry Jeremiah was called to (cf. Jer 1:10).
[3:31] 7 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the
[3:31] 8 tn The verse is unusually short and something unrecoverable may be missing.
[3:32] 9 tn Heb “Although he has caused grief.” The word “us” is added in the translation.
[3:32] 10 tn Heb “He will have compassion.” The words “on us” are added in the translation.
[3:32] 11 tc The Kethib preserves the singular form חַסְדּוֹ (khasdo, “his kindness”), also reflected in the LXX and Aramaic Targum. The Qere reads the plural form חֲסָדָיו (khasadayv, “his kindnesses”) which is reflected in the Latin Vulgate.
[3:33] 12 tn Heb “he does not afflict from his heart.” The term לֵבָב (levav, “heart”) preceded by the preposition מִן (min) most often describes one’s initiative or motivation, e.g. “of one’s own accord” (Num. 16:28; 24:13; Deut. 4:9; 1Kings 12:33; Neh. 6:8; Job 8:10; Is. 59:13; Ezek. 13:2, 17). It is not God’s internal motivation to bring calamity and trouble upon people.