NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Peter 1:21

Context
1:21 Through him you now trust 1  in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

1 Peter 2:5

Context
2:5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer 2  spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.

1 Peter 3:6

Context
3:6 like Sarah who obeyed 3  Abraham, calling him lord. You become her children 4  when you do what is good and have no fear in doing so. 5 

1 Peter 4:4

Context
4:4 So 6  they are astonished 7  when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 8 
Drag to resizeDrag to resize

[1:21]  1 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most mss have the present participle πιστεύοντας (pisteuonta"; Ì72 א C P Ψ 1739 Ï), or the aorist participle πιστεύσαντες (pisteusante"; 33 pc), while A B pc vg have the adjective. Thus, πιστούς is to be preferred. In the NT the adjective is routinely taken passively in the sense of “faithful” (BDAG 820 s.v. πιστός 1). That may be part of the force here as well: “you are now faithful to God,” although the primary force in this context seems to be that of trusting. Nevertheless, it is difficult to separate faith from faithfulness in NT descriptions of Christians’ dependence on God.

[2:5]  2 tn Grk “unto a holy priesthood to offer.”

[3:6]  3 tn Grk “as Sarah obeyed.”

[3:6]  4 tn Grk “whose children you become.”

[3:6]  5 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”

[4:4]  4 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:4]  5 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.

[4:4]  6 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA