1 Samuel 11:4
Context11:4 When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) 1 and informed the people of these matters, all the people wept loudly. 2
1 Samuel 13:6
Context13:6 The men of Israel realized they had a problem because their army was hard pressed. So the army hid in caves, thickets, cliffs, strongholds, 3 and cisterns.
1 Samuel 14:26
Context14:26 When the army entered the forest, they saw 4 the honey flowing, but no one ate any of it, 5 for the army was afraid of the oath.
1 Samuel 14:28
Context14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 6 saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”
1 Samuel 14:32
Context14:32 So the army rushed greedily on 7 the 8 plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.
[11:4] 1 tn Heb “to Gibeah of Saul.”
[11:4] 2 tn Heb “lifted their voice and wept.”
[13:6] 3 tn Or perhaps “vaults.” This rare term also occurs in Judg 9:46, 49. Cf. KJV “high places”; ASV “coverts”; NAB “caverns”; NASB “cellars”; NIV, NCV, TEV “pits”; NRSV, NLT “tombs.”
[14:26] 5 tn Heb “and the army entered the forest, and look!”
[14:26] 6 tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.”
[14:28] 7 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.
[14:32] 9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[14:32] 10 tc The translation reads with the Qere and many medieval Hebrew





