1 Samuel 13:2
Context13:2 Saul selected for himself three thousand men from Israel. Two thousand of these were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; 1 the remaining thousand were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. 2 He sent all the rest of the people back home. 3
1 Samuel 13:5
Context13:5 For the battle with Israel the Philistines had amassed 3,000 4 chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.
1 Samuel 14:1
Context14:1 Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 5 “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.
1 Samuel 14:4-5
Context14:4 Now there was a steep cliff on each side of the pass through which Jonathan intended to go to reach the Philistine garrison. One cliff was named Bozez, the other Seneh. 14:5 The cliff to the north was closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.
Isaiah 10:28
Context10:28 6 They 7 attacked 8 Aiath,
moved through Migron,
depositing their supplies at Micmash.
[13:2] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:2] 2 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.
[13:2] 3 tn Heb “each one to his tents.”
[13:5] 4 tn Many English versions (e.g., KJV, NASB, NRSV, TEV) read “30,000” here.
[14:1] 5 tn Or “the servant who was carrying his military equipment” (likewise in vv. 6, 7, 12, 13, 14).
[10:28] 6 sn Verses 28-31 display a staccato style; the statements are short and disconnected (no conjunctions appear in the Hebrew text). The translation to follow strives for a choppy style that reflects the mood of the speech.
[10:28] 7 tn Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.”