1 Samuel 14:11
Context14:11 When they 1 made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”
Psalms 18:45
Context18:45 foreigners lose their courage; 2
they shake with fear 3 as they leave 4 their strongholds. 5
Jeremiah 16:16
Context16:16 But for now I, the Lord, say: 6 “I will send many enemies who will catch these people like fishermen. After that I will send others who will hunt them out like hunters from all the mountains, all the hills, and the crevices in the rocks. 7
[14:11] 1 tn Heb “the two of them.”
[18:45] 2 tn Heb “wither, wear out.”
[18:45] 3 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.
[18:45] 5 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.
[16:16] 6 tn Heb “Oracle of the
[16:16] 7 tn Heb “Behold I am about to send for many fishermen and they will catch them. And after that I will send for many hunters and they will hunt them from every mountain and from every hill and from the cracks in the rocks.”