1 Samuel 17:10
Context17:10 Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 1 each other!”
1 Samuel 17:26
Context17:26 David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? 2 For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”
Nehemiah 6:9
Context6:9 All of them were wanting 3 to scare us, supposing, “Their hands will grow slack from the work, and it won’t get done.”
So now, strengthen my hands! 4
[17:10] 1 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.
[17:26] 2 tn Heb “and turns aside humiliation from upon Israel.”
[6:9] 3 tn The participle has a desiderative nuance here, describing the desire of the subject and not necessarily the actual outcome. See also v. 14.
[6:9] 4 tn The statement “So now, strengthen my hands” is frequently understood as an implied prayer, but is taken differently by NAB (“But instead, I now redoubled my efforts”).