1 Samuel 19:10-12
Context19:10 Saul tried to nail David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence and the spear drove into the wall. 1 David escaped quickly 2 that night.
19:11 Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself 3 tonight, tomorrow you will be dead!” 19:12 So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped.
1 Samuel 19:2
Context19:2 So Jonathan told David, “My father Saul is trying 4 to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 5 a hiding place and stay in seclusion. 6
1 Samuel 17:20
Context17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 7 After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 8 as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
Psalms 32:6-7
Context32:6 For this reason every one of your faithful followers 9 should pray to you
while there is a window of opportunity. 10
Certainly 11 when the surging water 12 rises,
it will not reach them. 13
32:7 You are my hiding place;
you protect me from distress.
You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 14 (Selah)
[19:10] 1 tn Heb “and he drove the spear into the wall.”
[19:10] 2 tn Heb “fled and escaped.”
[19:2] 6 tn Heb “and hide yourself.”
[17:20] 7 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”
[17:20] 8 tn Or “entrenchment.”
[32:6] 9 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[32:6] 10 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the
[32:6] 11 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
[32:6] 12 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
[32:6] 13 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
[32:7] 14 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”