NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 2:10

Context

2:10 The Lord shatters 1  his adversaries; 2 

he thunders against them from 3  the heavens.

The Lord executes judgment to the ends of the earth.

He will strengthen 4  his king

and exalt the power 5  of his anointed one.” 6 

1 Samuel 2:2

Context

2:2 No one is holy 7  like the Lord!

There is no one other than you!

There is no rock 8  like our God!

1 Samuel 22:3

Context

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 9  with you until I know what God is going to do for me.”

Psalms 18:2

Context

18:2 The Lord is my high ridge, 10  my stronghold, 11  my deliverer.

My God is my rocky summit where 12  I take shelter, 13 

my shield, the horn that saves me, 14  and my refuge. 15 

Psalms 132:17-18

Context

132:17 There I will make David strong; 16 

I have determined that my chosen king’s dynasty will continue. 17 

132:18 I will humiliate his enemies, 18 

and his crown will shine.

Ezekiel 29:21

Context
29:21 On that day I will make Israel powerful, 19  and I will give you the right to be heard 20  among them. Then they will know that I am the Lord.”

Drag to resizeDrag to resize

[2:10]  1 tn The imperfect verbal forms in this line and in the next two lines are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.

[2:10]  2 tc The present translation follows the Qere, many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac Peshitta, and the Vulgate in reading the plural (“his adversaries,” similarly many other English versions) rather than the singular (“his adversary”) of the Kethib.

[2:10]  3 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.”

[2:10]  4 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king.

[2:10]  5 tn Heb “the horn,” here a metaphor for power or strength. Cf. NCV “make his appointed king strong”; NLT “increases the might of his anointed one.”

[2:10]  6 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24.

[2:2]  7 sn In this context God’s holiness refers primarily to his sovereignty and incomparability. He is unique and distinct from all other so-called gods.

[2:2]  8 tn The LXX has “and there is none righteous like our God.” The Hebrew term translated “rock” refers to a rocky cliff where one can seek refuge from enemies. Here the metaphor depicts God as a protector of his people. Cf. TEV “no protector like our God”; CEV “We’re safer with you than on a high mountain.”

[22:3]  9 tn Heb “go forth.”

[18:2]  10 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[18:2]  11 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[18:2]  12 tn Or “in whom.”

[18:2]  13 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[18:2]  14 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”

[18:2]  15 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”

[132:17]  16 tn Heb “there I will cause a horn to sprout for David.” The horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Pss 18:2; 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that used its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36.

[132:17]  17 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36).

[132:18]  18 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”

[29:21]  19 tn Heb “I will cause a horn to sprout for the house of Israel.” The horn is used as a figure for military power in the OT (Ps 92:10). A similar expression is made about the Davidic dynasty in Ps 132:17.

[29:21]  20 tn Heb “I will grant you an open mouth.”



TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA