1 Samuel 2:9
Context2:9 He watches over 1 his holy ones, 2
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
Job 5:16
Context5:16 Thus the poor have hope,
and iniquity 3 shuts its mouth. 4
Psalms 107:42
Context107:42 When the godly see this, they rejoice,
and every sinner 5 shuts his mouth.
Jeremiah 2:23
Context2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.
I have not paid allegiance to 6 the gods called Baal.’
Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 7
Think about the things you have done there!
You are like a flighty, young female camel
that rushes here and there, crisscrossing its path. 8
Jeremiah 2:26
Context2:26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,
so the people of Israel 9 will suffer dishonor for what they have done. 10
So will their kings and officials,
their priests and their prophets.
Romans 3:19
Context3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 11 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Titus 3:11
Context3:11 You know 12 that such a person is twisted by sin 13 and is conscious of it himself. 14
[2:9] 1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
[2:9] 2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[5:16] 3 tn Other translations render this “injustice” (NIV, NRSV, CEV) or “unrighteousness” (NASB).
[5:16] 4 tn The verse summarizes the result of God’s intervention in human affairs, according to Eliphaz’ idea that even-handed justice prevails. Ps 107:42 parallels v. 16b.
[107:42] 5 tn Heb “all evil,” which stands metonymically for those who do evil.
[2:23] 6 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.
[2:23] 7 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.
[2:23] 8 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the
[2:26] 9 tn Heb “house of Israel.”
[2:26] 10 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.
[3:19] 11 tn Grk “in,” “in connection with.”
[3:11] 12 tn Grk “knowing” (as a continuation of the previous clause).