NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 24:11

Context
24:11 Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning 1  evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.

Isaiah 56:2

Context

56:2 The people who do this will be blessed, 2 

the people who commit themselves to obedience, 3 

who observe the Sabbath and do not defile it,

who refrain from doing anything that is wrong. 4 

Matthew 7:12

Context
7:12 In 5  everything, treat others as you would want them 6  to treat you, 7  for this fulfills 8  the law and the prophets.

Romans 12:17

Context
12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. 9 

Romans 13:10

Context
13:10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:3

Context
13:3 (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,

Romans 1:11

Context
1:11 For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift 10  to strengthen you,
Drag to resizeDrag to resize

[24:11]  1 tn Heb “there is not in my hand.”

[56:2]  2 tn Heb “blessed is the man who does this.”

[56:2]  3 tn Heb “the son of mankind who takes hold of it.”

[56:2]  4 tn Heb and who keeps his hand from doing any evil.”

[7:12]  5 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[7:12]  6 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[7:12]  7 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form.

[7:12]  8 tn Grk “is.”

[12:17]  9 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

[1:11]  10 sn Paul does not mean here that he is going to bestow upon the Roman believers what is commonly known as a “spiritual gift,” that is, a special enabling for service given to believers by the Holy Spirit. Instead, this is either a metonymy of cause for effect (Paul will use his own spiritual gifts to edify the Romans), or it simply means something akin to a blessing or benefit in the spiritual realm. It is possible that Paul uses this phrase to connote specifically the broader purpose of his letter, which is for the Romans to understand his gospel, but this seems less likely.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA