NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 8:15

Context
8:15 He will demand a tenth of your seed and of the produce of your vineyards and give it to his administrators 1  and his servants.

1 Samuel 8:1

Context
Israel Seeks a King

8:1 In his old age Samuel appointed his sons as judges over Israel.

1 Samuel 28:1

Context
The Witch of Endor

28:1 In those days the Philistines gathered their troops 2  for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 3 

Isaiah 39:7

Context
39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father 4  will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”

Daniel 1:3

Context

1:3 The king commanded 5  Ashpenaz, 6  who was in charge of his court officials, 7  to choose 8  some of the Israelites who were of royal and noble descent 9 

Daniel 1:7-8

Context
1:7 But the overseer of the court officials renamed them. He gave 10  Daniel the name Belteshazzar, Hananiah he named Shadrach, Mishael he named Meshach, and Azariah he named Abednego. 11 

1:8 But Daniel made up his mind 12  that he would not defile 13  himself with the royal delicacies or the royal wine. 14  He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.

Drag to resizeDrag to resize

[8:15]  1 tn Or “eunuchs” (so NAB); NIV “officials”; KJV, NASB, NRSV, NLT “officers.”

[28:1]  2 tn Heb “their camps.”

[28:1]  3 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms מלחמה במלחמה ([m]lkhmh) bammilkhamah (“in the battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse.

[39:7]  4 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”

[1:3]  5 tn Or “gave orders to.” Heb “said to.”

[1:3]  6 sn It is possible that the word Ashpenaz is not a proper name at all, but a general term for “innkeeper.” See J. J. Collins, Daniel (Hermeneia), 127, n. 9. However, the ancient versions understand the term to be a name, and the present translation (along with most English versions) understands the word in this way.

[1:3]  7 sn The word court official (Hebrew saris) need not mean “eunuch” in a technical sense (see Gen 37:36, where the term refers to Potiphar, who had a wife), although in the case of the book of Daniel there was in Jewish literature a common tradition to that effect. On the OT usage of this word see HALOT 769-70 s.v. סָרֹיס.

[1:3]  8 tn Heb “bring.”

[1:3]  9 tn Heb “and from the seed of royalty and from the nobles.”

[1:7]  10 tc The LXX and Vulgate lack the verb here.

[1:7]  11 sn The meanings of the Babylonian names are more conjectural than is the case with the Hebrew names. The probable etymologies are as follows: Belteshazzar means “protect his life,” although the MT vocalization may suggest “Belti, protect the king” (cf. Dan 4:8); Shadrach perhaps means “command of Aku”; Meshach is of uncertain meaning; Abednego means “servant of Nego.” Assigning Babylonian names to the Hebrew youths may have been an attempt to erase from their memory their Israelite heritage.

[1:8]  12 tn Heb “placed on his heart.”

[1:8]  13 tn Or “would not make himself ceremonially unclean”; TEV “become ritually unclean.”

[1:8]  14 tn Heb “with the delicacies of the king and with the wine of his drinking.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA