NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Timothy 4:14

Context
4:14 Do not neglect the spiritual gift you have, 1  given to you and confirmed by prophetic words 2  when the elders laid hands on you. 3 

Acts 6:6

Context
6:6 They stood these men before the apostles, who prayed 4  and placed 5  their hands on them.

Acts 13:3

Context
13:3 Then, after they had fasted 6  and 7  prayed and placed their hands 8  on them, they sent them off.

Acts 13:2

Context
13:2 While they were serving 9  the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart 10  for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”

Acts 1:6

Context

1:6 So when they had gathered together, they began to ask him, 11  “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”

Hebrews 6:2

Context
6:2 teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
Drag to resizeDrag to resize

[4:14]  1 tn Grk “in you.”

[4:14]  2 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.”

[4:14]  3 tn Grk “with the imposition of the hands of the presbytery” (i.e., the council of elders).

[6:6]  4 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.

[6:6]  5 tn Or “laid.”

[13:3]  6 tn The three aorist participles νηστεύσαντες (nhsteusante"), προσευξάμενοι (proseuxamenoi), and ἐπιθέντες (epiqente") are translated as temporal participles. Although they could indicate contemporaneous time when used with an aorist main verb, logically here they are antecedent. On fasting and prayer, see Matt 6:5, 16; Luke 2:37; 5:33; Acts 14:23.

[13:3]  7 tn Normally English style, which uses a coordinating conjunction between only the last two elements of a series of three or more, would call for omission of “and” here. However, since the terms “fasting and prayer” are something of a unit, often linked together, the conjunction has been retained here.

[13:3]  8 sn The placing of hands on Barnabas and Saul (traditionally known as “the laying on of hands”) refers to an act picturing the commission of God and the church for the task at hand.

[13:2]  9 tn This term is frequently used in the LXX of the service performed by priests and Levites in the tabernacle (Exod 28:35, 43; 29:30; 30:20; 35:19; 39:26; Num 1:50; 3:6, 31) and the temple (2 Chr 31:2; 35:3; Joel 1:9, 13; 2:17, and many more examples). According to BDAG 591 s.v. λειτουργέω 1.b it is used “of other expression of religious devotion.” Since the previous verse described the prophets and teachers in the church at Antioch, it is probable that the term here describes two of them (Barnabas and Saul) as they were serving in that capacity. Since they were not in Jerusalem where the temple was located, general religious service is referred to here.

[13:2]  10 tn Or “Appoint.”

[1:6]  11 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA