Genesis 23:1-20
Context23:1 Sarah lived 127 years. 1 23:2 Then she 2 died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 3
23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 4 and said to the sons of Heth, 5 23:4 “I am a temporary settler 6 among you. Grant 7 me ownership 8 of a burial site among you so that I may 9 bury my dead.” 10
23:5 The sons of Heth answered Abraham, 11 23:6 “Listen, sir, 12 you are a mighty prince 13 among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 14 from burying your dead.”
23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 15 the sons of Heth. 23:8 Then he said to them, “If you agree 16 that I may bury my dead, 17 then hear me out. 18 Ask 19 Ephron the son of Zohar 23:9 if he will sell 20 me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 21 for the full price, 22 so that I may own it as a burial site.”
23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 23 replied to Abraham in the hearing 24 of the sons of Heth – before all who entered the gate 25 of his city – 23:11 “No, my lord! Hear me out. I sell 26 you both the field and the cave that is in it. 27 In the presence of my people 28 I sell it to you. Bury your dead.”
23:12 Abraham bowed before the local people 23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 29 to you the price 30 of the field. Take it from me so that I may 31 bury my dead there.”
23:14 Ephron answered Abraham, saying to him, 23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 32 400 pieces of silver, 33 but what is that between me and you? So bury your dead.”
23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 34 and weighed 35 out for him 36 the price 37 that Ephron had quoted 38 in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 39
23:17 So Abraham secured 40 Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 41
23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 42 from the sons of Heth.
Genesis 2:2
Context2:2 By 43 the seventh day God finished the work that he had been doing, 44 and he ceased 45 on the seventh day all the work that he had been doing.
John 1:13
Context1:13 – children not born 46 by human parents 47 or by human desire 48 or a husband’s 49 decision, 50 but by God.
John 3:3-8
Context3:3 Jesus replied, 51 “I tell you the solemn truth, 52 unless a person is born from above, 53 he cannot see the kingdom of God.” 54 3:4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?” 55
3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 56 unless a person is born of water and spirit, 57 he cannot enter the kingdom of God. 3:6 What is born of the flesh is flesh, 58 and what is born of the Spirit is spirit. 3:7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all 59 be born from above.’ 60 3:8 The wind 61 blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.” 62
James 1:18
Context1:18 By his sovereign plan he gave us birth 63 through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
James 1:1
Context1:1 From James, 64 a slave 65 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 66 Greetings!
James 2:1
Context2:1 My brothers and sisters, 67 do not show prejudice 68 if you possess faith 69 in our glorious Lord Jesus Christ. 70
James 3:9
Context3:9 With it we bless the Lord 71 and Father, and with it we curse people 72 made in God’s image.
James 4:7
Context4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.
James 5:1
Context5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 73 over the miseries that are coming on you.
James 5:4
Context5:4 Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.
James 5:18
Context5:18 Then 74 he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
[23:1] 1 tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”
[23:2] 2 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
[23:2] 3 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
[23:3] 4 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”
[23:3] 5 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
[23:4] 6 tn Heb “a resident alien and a settler.”
[23:4] 7 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.
[23:4] 9 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.
[23:4] 10 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[23:5] 11 tn Heb “answered Abraham saying to him.”
[23:6] 12 tn Heb “Hear us, my lord.”
[23:6] 13 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.
[23:6] 14 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.
[23:7] 15 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
[23:8] 16 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
[23:8] 17 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[23:8] 19 tn Heb “intercede for me with.”
[23:9] 20 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.
[23:9] 21 tn Heb “in your presence.”
[23:10] 23 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
[23:10] 24 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
[23:10] 25 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
[23:11] 26 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.
[23:11] 27 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.
[23:11] 28 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”
[23:13] 31 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
[23:15] 32 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[23:15] 33 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).
[23:16] 34 tn Heb “listened to Ephron.”
[23:16] 35 tn Heb “and Abraham weighed out.”
[23:16] 36 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[23:16] 38 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[23:16] 39 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.
[23:17] 40 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.
[23:18] 41 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.
[23:20] 42 tn Heb “possession of a grave.”
[2:2] 43 tn Heb “on/in the seventh day.”
[2:2] 44 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
[2:2] 45 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
[1:13] 46 tn The Greek term translated “born” here also involves conception.
[1:13] 47 tn Grk “of blood(s).” The plural αἱμάτων (Jaimatwn) has seemed a problem to many interpreters. At least some sources in antiquity imply that blood was thought of as being important in the development of the fetus during its time in the womb: thus Wis 7:1: “in the womb of a mother I was molded into flesh, within the period of 10 months, compacted with blood, from the seed of a man and the pleasure of marriage.” In John 1:13, the plural αἱμάτων may imply the action of both parents. It may also refer to the “genetic” contribution of both parents, and so be equivalent to “human descent” (see BDAG 26 s.v. αἷμα 1.a). E. C. Hoskyns thinks John could not have used the singular here because Christians are in fact ‘begotten’ by the blood of Christ (The Fourth Gospel, 143), although the context would seem to make it clear that the blood in question is something other than the blood of Christ.
[1:13] 48 tn Or “of the will of the flesh.” The phrase οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκός (oude ek qelhmato" sarko") is more clearly a reference to sexual desire, but it should be noted that σάρξ (sarx) in John does not convey the evil sense common in Pauline usage. For John it refers to the physical nature in its weakness rather than in its sinfulness. There is no clearer confirmation of this than the immediately following verse, where the λόγος (logos) became σάρξ.
[1:13] 50 tn The third phrase, οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρός (oude ek qelhmato" andros), means much the same as the second one. The word here (ἀνηρ, anhr) is often used for a husband, resulting in the translation “or a husband’s decision,” or more generally, “or of any human volition whatsoever.” L. Morris may be right when he sees here an emphasis directed at the Jewish pride in race and patriarchal ancestry, although such a specific reference is difficult to prove (John [NICNT], 101).
[3:3] 51 tn Grk “answered and said to him.”
[3:3] 52 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[3:3] 53 tn The word ἄνωθεν (anwqen) has a double meaning, either “again” (in which case it is synonymous with παλίν [palin]) or “from above” (BDAG 92 s.v. ἄνωθεν). This is a favorite technique of the author of the Fourth Gospel, and it is lost in almost all translations at this point. John uses the word 5 times, in 3:3, 7; 3:31; 19:11 and 23. In the latter 3 cases the context makes clear that it means “from above.” Here (3:3, 7) it could mean either, but the primary meaning intended by Jesus is “from above.” Nicodemus apparently understood it the other way, which explains his reply, “How can a man be born when he is old? He can’t enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” The author uses the technique of the “misunderstood question” often to bring out a particularly important point: Jesus says something which is misunderstood by the disciples or (as here) someone else, which then gives Jesus the opportunity to explain more fully and in more detail what he really meant.
[3:3] 54 sn What does Jesus’ statement about not being able to see the kingdom of God mean within the framework of John’s Gospel? John uses the word kingdom (βασιλεία, basileia) only 5 times (3:3, 5; 18:36 [3x]). Only here is it qualified with the phrase of God. The fact that John does not stress the concept of the kingdom of God does not mean it is absent from his theology, however. Remember the messianic implications found in John 2, both the wedding and miracle at Cana and the cleansing of the temple. For Nicodemus, the term must surely have brought to mind the messianic kingdom which Messiah was supposed to bring. But Nicodemus had missed precisely this point about who Jesus was. It was the Messiah himself with whom Nicodemus was speaking. Whatever Nicodemus understood, it is clear that the point is this: He misunderstood Jesus’ words. He over-literalized them, and thought Jesus was talking about repeated physical birth, when he was in fact referring to new spiritual birth.
[3:4] 55 tn The grammatical structure of the question in Greek presupposes a negative reply.
[3:5] 56 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[3:5] 57 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).
[3:6] 58 sn What is born of the flesh is flesh, i.e., what is born of physical heritage is physical. (It is interesting to compare this terminology with that of the dialogue in John 4, especially 4:23, 24.) For John the “flesh” (σάρξ, sarx) emphasizes merely the weakness and mortality of the creature – a neutral term, not necessarily sinful as in Paul. This is confirmed by the reference in John 1:14 to the Logos becoming “flesh.” The author avoids associating sinfulness with the incarnate Christ.
[3:7] 59 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text.
[3:7] 60 tn Or “born again.” The same Greek word with the same double meaning occurs in v. 3.
[3:8] 61 tn The same Greek word, πνεύματος (pneumatos), may be translated “wind” or “spirit.”
[3:8] 62 sn Again, the physical illustrates the spiritual, although the force is heightened by the word-play here on wind-spirit (see the note on wind at the beginning of this verse). By the end of the verse, however, the final usage of πνεύματος (pneumatos) refers to the Holy Spirit.
[1:18] 63 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
[1:1] 64 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 65 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 66 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
[2:1] 67 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:1] 69 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
[2:1] 70 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[3:9] 71 tc Most later
[3:9] 72 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.
[5:1] 73 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
[5:18] 74 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.