2 Chronicles 10:16-19
Context10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 1 Return to your homes, O Israel! 2 Now, look after your own dynasty, O David!” 3 So all Israel returned to their homes. 4 10:17 (Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.) 10:18 King Rehoboam sent Hadoram, 5 the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 6 10:19 So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
2 Chronicles 13:16-17
Context13:16 The Israelites fled from before the Judahite army, 7 and God handed them over to the men of Judah. 8 13:17 Abijah and his army thoroughly defeated them; 9 500,000 well-trained Israelite men fell dead. 10
Isaiah 9:20-21
Context9:20 They devoured 11 on the right, but were still hungry,
they ate on the left, but were not satisfied.
People even ate 12 the flesh of their own arm! 13
9:21 Manasseh fought against 14 Ephraim,
and Ephraim against Manasseh;
together they fought against Judah.
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 15
Isaiah 19:2-3
Context19:2 “I will provoke civil strife in Egypt, 16
brothers will fight with each other,
as will neighbors,
cities, and kingdoms. 17
19:3 The Egyptians will panic, 18
and I will confuse their strategy. 19
They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,
from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians. 20
[10:16] 1 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.
[10:16] 2 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[10:16] 3 tn Heb “Now see your house, David.”
[10:16] 4 tn Heb “went to their tents.”
[10:18] 5 sn In the parallel account in 1 Kgs 12:18 this name appears as “Adoniram.”
[10:18] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[13:16] 8 tn Heb “them”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.
[13:17] 9 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
[13:17] 10 tn Heb “and [the] slain from Israel fell, five hundred thousand chosen men.”
[9:20] 11 tn Or “cut.” The verb גָּזַר (gazar) means “to cut.” If it is understood here, then one might paraphrase, “They slice off meat on the right.” However, HALOT 187 s.v. I גזר, proposes here a rare homonym meaning “to devour.”
[9:20] 12 tn The prefixed verbal form is either a preterite without vav consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time.
[9:20] 13 tn Some suggest that זְרֹעוֹ (zÿro’o, “his arm”) be repointed זַרְעוֹ (zar’o, “his offspring”). In either case, the metaphor is that of a desperately hungry man who resorts to an almost unthinkable act to satisfy his appetite. He eats everything he can find to his right, but still being unsatisfied, then turns to his left and eats everything he can find there. Still being desperate for food, he then resorts to eating his own flesh (or offspring, as this phrase is metaphorically understood by some English versions, e.g., NIV, NCV, TEV, NLT). The reality behind the metaphor is the political turmoil of the period, as the next verse explains. There was civil strife within the northern kingdom; even the descendants of Joseph were at each other’s throats. Then the northern kingdom turned on their southern brother, Judah.
[9:21] 14 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.
[9:21] 15 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”
[19:2] 16 tn Heb I will provoke Egypt against Egypt” (NAB similar).
[19:2] 17 tn Heb “and they will fight, a man against his brother, and a man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.” Civil strife will extend all the way from the domestic level to the provincial arena.
[19:3] 18 tn Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”
[19:3] 19 tn The verb בָּלַע (bala’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע (bala’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע.
[19:3] 20 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19.