2 Chronicles 12:13
Context12:13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 1 he 2 was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 3 Rehoboam’s 4 mother was an Ammonite named Naamah.
Psalms 48:1
ContextA song, a psalm by the Korahites.
48:1 The Lord is great and certainly worthy of praise
in the city of our God, 6 his holy hill.
Psalms 78:68-70
Context78:68 He chose the tribe of Judah,
and Mount Zion, which he loves.
78:69 He made his sanctuary as enduring as the heavens above; 7
as secure as the earth, which he established permanently. 8
78:70 He chose David, his servant,
and took him from the sheepfolds.
Psalms 132:13
Context132:13 Certainly 9 the Lord has chosen Zion;
he decided to make it his home. 10
Isaiah 14:32
Context14:32 How will they respond to the messengers of this nation? 11
Indeed, the Lord has made Zion secure;
the oppressed among his people will find safety in her.
[12:13] 1 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”
[12:13] 2 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
[12:13] 3 tn Heb “the city where the
[12:13] 4 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[48:1] 5 sn Psalm 48. This so-called “Song of Zion” celebrates the greatness and glory of the Lord’s dwelling place, Jerusalem. His presence in the city elevates it above all others and assures its security.
[48:1] 6 sn The city of our God is Jerusalem, which is also referred to here as “his holy hill,” that is, Zion (see v. 2, as well as Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 43:3; 87:1; Dan 9:16).
[78:69] 7 tc Heb “and he built like the exalting [ones] his sanctuary.” The phrase כְּמוֹ־רָמִים (kÿmo-ramim, “like the exalting [ones]”) is a poetic form of the comparative preposition followed by a participial form of the verb רוּם (rum, “be exalted”). The text should be emended to כִּמְרֹמִים (kimromim, “like the [heavenly] heights”). See Ps 148:1, where “heights” refers to the heavens above.
[78:69] 8 tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.”
[132:13] 10 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”
[14:32] 11 sn The question forces the Philistines to consider the dilemma they will face – surrender and oppression, or battle and death.