2 Chronicles 25:16
Context25:16 While he was speaking, Amaziah 1 said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” 2 So the prophet stopped, but added, “I know that the Lord has decided 3 to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”
Proverbs 29:1
Context29:1 The one who stiffens his neck 4 after numerous rebukes 5
will suddenly be destroyed 6 without remedy. 7
Jeremiah 6:17
Context“I appointed prophets as watchmen to warn you, 9 saying:
‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” 10
But they said, “We will not pay attention!”
Jeremiah 42:20-22
Context42:20 You are making a fatal mistake. 11 For you sent me to the Lord your God and asked me, ‘Pray to the Lord our God for us. Tell us what the Lord our God says and we will do it.’ 12 42:21 This day 13 I have told you what he said. 14 But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 15 42:22 So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
Zechariah 1:2-4
Context1:2 The Lord was very angry with your ancestors. 16 1:3 Therefore say to the people: 17 The Lord who rules over all 18 says, “Turn 19 to me,” says the Lord who rules over all, “and I will turn to you,” says the Lord who rules over all. 1:4 “Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘The Lord who rules over all says, “Turn now from your evil wickedness,”’ but they would by no means obey me,” says the Lord.
James 1:22
Context1:22 But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
[25:16] 1 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
[25:16] 2 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
[25:16] 3 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
[29:1] 4 tn The idiom “to harden the neck” (מַקְשֶׁה־עֹרֶף, maqsheh-’oref) is the idea of resisting the rebukes and persisting in obstinacy (e.g., Exod 32:9). The opposite of a “stiff neck” would be the bending back, i.e., submission.
[29:1] 5 tn The Hebrew construction is אִישׁ תּוֹכָחוֹת (’ish tokhakhot, “a man of rebukes”), meaning “a man who has (or receives) many rebukes.” This describes a person who is deserving of punishment and who has been given many warnings. The text says, then, “a man of rebukes hardening himself.”
[29:1] 6 sn The stubborn person refuses to listen; he will suddenly be destroyed when the calamity strikes (e.g., Prov 6:15; 13:18; 15:10).
[29:1] 7 tn Or “healing” (NRSV).
[6:17] 8 tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.
[6:17] 9 tn Heb “I appointed watchmen over you.”
[6:17] 10 tn Heb “Pay attention to the sound of the trumpet.” The word “warning” is not in the Hebrew text, but is implied.
[42:20] 11 tn Heb “you are erring at the cost of your own lives” (BDB 1073 s.v. תָּעָה Hiph.3 and HALOT 1626 s.v. תָּעָה Hif 4, and cf. BDB 90 s.v. בְּ 3 and see parallels in 1 Kgs 2:23; 2 Sam 23:17 for the nuance of “at the cost of your lives”). This fits the context better than “you are deceiving yourselves” (KBL 1035 s.v. תָּעָה Hif 4). The reading here follows the Qere הִתְעֵיתֶם (hit’etem) rather than the Kethib which has a metathesis of י (yod) and ת (tav), i.e., הִתְעֵתֶים. The Greek text presupposes הֲרֵעֹתֶם (hare’otem, “you have done evil”), but that reading is generally rejected as secondary.
[42:20] 12 tn Heb “According to all which the
[42:21] 14 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.
[42:21] 15 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the
[1:2] 16 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB); NIV “forefathers” (also in vv. 4, 5).
[1:3] 17 tn Heb “to them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[1:3] 18 sn The epithet
[1:3] 19 tn The Hebrew verb שׁוּב (shuv) is common in covenant contexts. To turn from the