NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Chronicles 28:19

Context
28:19 The Lord humiliated 1  Judah because of King Ahaz of Israel, 2  for he encouraged Judah to sin and was very 3  unfaithful to the Lord.

Micah 1:11

Context

1:11 Residents 4  of Shaphir, 5  pass by in nakedness and humiliation! 6 

The residents of Zaanan can’t leave their city. 7 

Beth Ezel 8  mourns, 9 

“He takes from you what he desires.” 10 

Revelation 16:15

Context

16:15 (Look! I will come like a thief!

Blessed is the one who stays alert and does not lose 11  his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition 12  be seen.) 13 

Drag to resizeDrag to resize

[28:19]  1 tn Or “subdued.”

[28:19]  2 sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”

[28:19]  3 tn The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.

[1:11]  4 tn The Hebrew participial form, which is feminine singular, is here used in a collective sense for the all the residents of the town. See GKC 394 §122.s.

[1:11]  5 sn The place name Shaphir means “pleasant” in Hebrew.

[1:11]  6 tn The imperatival form is used rhetorically, emphasizing that the inhabitants of Shaphir will pass by into exile.

[1:11]  7 tn Heb “have not come out”; NIV “will not come out”; NLT “dare not come outside.”

[1:11]  8 sn The place name Beth Ezel means “house of nearness” or “house of proximity” in Hebrew.

[1:11]  9 tn Heb “the lamentation of Beth Ezel.” The following words could be the lamentation offered up by Beth Ezel (subjective genitive) or the mourning song sung over it (objective genitive).

[1:11]  10 tc The form עֶמְדָּתוֹ (’emdato) should be emended to חֲמַדְּתוֹ (khamadto, “his (the conqueror’s) desire”).

[16:15]  11 tn Grk “and keeps.” BDAG 1002 s.v. τηρέω 2.c states “of holding on to someth. so as not to give it up or lose it…τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Rv 16:15 (or else he will have to go naked).”

[16:15]  12 tn On the translation of ἀσχημοσύνη (aschmosunh) as “shameful condition” see L&N 25.202. The indefinite third person plural (“and they see”) has been translated as a passive here.

[16:15]  13 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. Many interpreters have seen this verse as so abrupt that it could not be an original part of the work, but the author has used such asides before (1:7; 14:13) and the suddenness here (on the eve of Armageddon) is completely parallel to Jesus’ warning in Mark 13:15-16 and parallels.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA