2 Chronicles 32:11
Context32:11 Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power 1 of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst! 2
2 Chronicles 32:1
Context32:1 After these faithful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them. 3
2 Chronicles 22:1
Context22:1 The residents of Jerusalem 4 made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. 5 So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
Isaiah 36:18
Context36:18 Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria? 6
Acts 19:26
Context19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 7 and turned away 8 a large crowd, 9 not only in Ephesus 10 but in practically all of the province of Asia, 11 by saying 12 that gods made by hands are not gods at all. 13
Galatians 1:10
Context1:10 Am I now trying to gain the approval of people, 14 or of God? Or am I trying to please people? 15 If I were still trying to please 16 people, 17 I would not be a slave 18 of Christ!
[32:11] 2 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The
[32:1] 3 tn Heb “and he said to break into them for himself.”
[22:1] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:1] 5 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”
[36:18] 6 tn Heb “Have the gods of the nations rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”
[19:26] 7 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:26] 9 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowd…Ac 11:24, 26; 19:26.”
[19:26] 10 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:26] 11 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:26] 12 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.
[19:26] 13 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.
[1:10] 14 tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpou") is used in a generic sense of both men and women.
[1:10] 15 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.
[1:10] 16 tn The imperfect verb has been translated conatively (ExSyn 550).
[1:10] 17 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.
[1:10] 18 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.