2 Chronicles 33:11-13
Context33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 1 bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 33:12 In his pain 2 Manasseh 3 asked the Lord his God for mercy 4 and truly 5 humbled himself before the God of his ancestors. 6 33:13 When he prayed to the Lord, 7 the Lord 8 responded to him 9 and answered favorably 10 his cry for mercy. The Lord 11 brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
Daniel 9:3-4
Context9:3 So I turned my attention 12 to the Lord God 13 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 14 9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:
“O Lord, 15 great and awesome God who is faithful to his covenant 16 with those who love him and keep his commandments,
[33:11] 1 tn Heb “and they seized him with hooks.”
[33:12] 3 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
[33:12] 4 tn Heb “appeased the face of the
[33:13] 7 tn Heb “him”; the referent (the
[33:13] 8 tn Heb “he”; the referent (the
[33:13] 9 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”
[33:13] 11 tn Heb “he”; the referent (the
[9:3] 13 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
[9:3] 14 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
[9:4] 15 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:4] 16 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.