2 Chronicles 33:12
Context33:12 In his pain 1 Manasseh 2 asked the Lord his God for mercy 3 and truly 4 humbled himself before the God of his ancestors. 5
Job 40:4
Context40:4 “Indeed, I am completely unworthy 6 – how could I reply to you?
I put 7 my hand over my mouth to silence myself. 8
Job 42:5-6
Context42:5 I had heard of you by the hearing of the ear,
but now my eye has seen you. 9
42:6 Therefore I despise myself, 10
and I repent in dust and ashes!
Ezekiel 16:63
Context16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 11 when I make atonement for all you have done, 12 declares the sovereign Lord.’”
Romans 3:19
Context3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 13 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
[33:12] 2 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
[33:12] 3 tn Heb “appeased the face of the
[40:4] 6 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind.
[40:4] 7 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.
[40:4] 8 tn The words “to silence myself” are supplied in the translation for clarity.
[42:5] 9 sn This statement does not imply there was a vision. He is simply saying that this experience of God was real and personal. In the past his knowledge of God was what he had heard – hearsay. This was real.
[42:6] 10 tn Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).
[16:63] 11 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
[16:63] 12 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”