2 Chronicles 6:12
Context6:12 He stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.
Ezra 9:5
Context9:5 At the time of the evening offering I got up from my self-abasement, 1 with my tunic and robe torn, and then dropped to my knees and spread my hands to the Lord my God.
Job 11:13
Context11:13 “As for you, 2 if you prove faithful, 3
and if 4 you stretch out your hands toward him, 5
Psalms 28:2
Context28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,
when I lift my hands 6 toward your holy temple! 7
Psalms 63:4
Context63:4 For this reason 8 I will praise you while I live;
in your name I will lift up my hands. 9
Isaiah 1:15
Context1:15 When you spread out your hands in prayer,
I look the other way; 10
when you offer your many prayers,
I do not listen,
because your hands are covered with blood. 11
Isaiah 1:1
Context1:1 Here is the message about Judah and Jerusalem 12 that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah. 13
Isaiah 2:8
Context2:8 Their land is full of worthless idols;
they worship 14 the product of their own hands,
what their own fingers have fashioned.
[9:5] 1 tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.
[11:13] 2 tn The pronoun is emphatic, designed to put Job in a different class than the hollow men – at least to raise the possibility of his being in a different class.
[11:13] 3 tn The Hebrew uses the perfect of כּוּן (kun, “establish”) with the object “your heart.” The verb can be translated “prepare, fix, make firm” your heart. To fix the heart is to make it faithful and constant, the heart being the seat of the will and emotions. The use of the perfect here does not refer to the past, but should be given a future perfect sense – if you shall have fixed your heart, i.e., prove faithful. Job would have to make his heart secure, so that he was no longer driven about by differing views.
[11:13] 4 tn This half-verse is part of the protasis and not, as in the RSV, the apodosis to the first half. The series of “if” clauses will continue through these verses until v. 15.
[11:13] 5 sn This is the posture of prayer (see Isa 1:15). The expression means “spread out your palms,” probably meaning that the one praying would fall to his knees, put his forehead to the ground, and spread out his hands in front of him on the ground.
[28:2] 6 sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer.
[28:2] 7 tn The Hebrew term דְּבִיר (dÿvir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary.
[63:4] 8 tn Or perhaps “then.”
[63:4] 9 sn I will lift up my hands. Lifting up one’s hands toward God was a gesture of prayer (see Ps 28:2; Lam 2:19) or respect (Ps 119:48).
[1:15] 10 tn Heb “I close my eyes from you.”
[1:15] 11 sn This does not just refer to the blood of sacrificial animals, but also the blood, as it were, of their innocent victims. By depriving the poor and destitute of proper legal recourse and adequate access to the economic system, the oppressors have, for all intents and purposes, “killed” their victims.
[1:1] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:1] 13 tn Heb “The vision of Isaiah son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.”