2 Chronicles 7:6
Context7:6 The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord. 1 (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”) 2 Opposite the Levites, 3 the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.
Nehemiah 8:7
Context8:7 Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah – all of whom were Levites 4 – were teaching the people the law, as the people remained standing.
Nehemiah 9:2
Context9:2 Those truly of Israelite descent 5 separated from all the foreigners, 6 standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors. 7
Matthew 13:2
Context13:2 And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while 8 the whole crowd stood on the shore.
[7:6] 1 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the
[7:6] 2 tn Heb “which David the king made to give thanks to the
[7:6] 3 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.
[8:7] 4 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.
[9:2] 5 tn Heb “the seed of Israel.”
[9:2] 6 tn Heb “sons of a foreigner.”
[9:2] 7 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 16, 23, 32, 34, 36).
[13:2] 8 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.