2 Corinthians 1:17
Context1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 1 Or do I make my plans 2 according to mere human standards 3 so that I would be saying 4 both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
2 Corinthians 13:1-2
Context13:1 This is the third time I am coming to visit 5 you. By the testimony 6 of two or three witnesses every matter will be established. 7 13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 8
Philippians 3:1
Context3:1 Finally, my brothers and sisters, 9 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Philippians 4:4
Context4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
[1:17] 1 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
[1:17] 2 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
[1:17] 3 tn Grk “according to the flesh.”
[1:17] 4 tn Grk “so that with me there should be.”
[13:1] 5 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.
[13:1] 6 tn Grk “By the mouth.”
[13:1] 7 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).
[13:2] 8 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.
[3:1] 9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.