2 Corinthians 10:14
Context10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 1
Matthew 25:15
Context25:15 To 2 one he gave five talents, 3 to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
Romans 12:6
Context12:6 And we have different gifts 4 according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
Romans 15:20
Context15:20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,
Romans 15:1
Context15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 5
Colossians 1:11
Context1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 6 all patience and steadfastness, joyfully
Ephesians 4:7
Context4:7 But to each one of us grace was given according to the measure of the gift of Christ.
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 7 urge you to live 8 worthily of the calling with which you have been called, 9
Ephesians 4:10
Context4:10 He, the very one 10 who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
[10:14] 1 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”
[25:15] 2 tn Here καί (kai) has not been translated.
[25:15] 3 sn A talent was equal to 6000 denarii. See the note on this term in 18:24.
[12:6] 4 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”
[15:1] 5 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”
[1:11] 6 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
[4:1] 7 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 8 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 9 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[4:10] 10 tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.”