2 Corinthians 11:24-25
Context11:24 Five times I received from the Jews forty lashes less one. 1 11:25 Three times I was beaten with a rod. 2 Once I received a stoning. 3 Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
2 Corinthians 6:4-5
Context6:4 But as God’s servants, 4 we have commended ourselves in every way, 5 with great endurance, in persecutions, 6 in difficulties, in distresses, 6:5 in beatings, in imprisonments, in riots, 7 in troubles, 8 in sleepless nights, in hunger,
Acts 9:16
Context9:16 For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.” 9
[11:24] 1 tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.
[11:25] 2 sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.
[11:25] 3 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.
[6:4] 5 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
[6:4] 6 tn Or “in trouble and suffering.”
[6:5] 7 tn Or “rebellions” (uprisings in open defiance of civil authority).
[6:5] 8 tn Usually κόποις (kopois) has been translated as “labors” or “hard work,” but see Matt 26:10 where it means “trouble”; “distress” (L&N 22.7). In this context with so many other terms denoting suffering and difficulty, such a meaning is preferable.
[9:16] 9 tn Or “because of my name.” BDAG 1031 s.v. ὑπέρ 2 lists Acts 9:16 as an example of ὑπέρ (Juper) used to indicate “the moving cause or reason, because of, for the sake of, for.”