2 Corinthians 12:9-10
Context12:9 But 1 he said to me, “My grace is enough 2 for you, for my 3 power is made perfect 4 in weakness.” So then, I will boast most gladly 5 about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 6 me. 12:10 Therefore I am content with 7 weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 8 for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
Ephesians 3:16
Context3:16 I pray that 9 according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
Philippians 4:13
Context4:13 I am able to do all things 10 through the one 11 who strengthens me.
Colossians 1:11
Context1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 12 all patience and steadfastness, joyfully
Exodus 4:11
Context4:11 The Lord said to him, “Who gave 13 a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the Lord? 14
Proverbs 2:6
Context[12:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
[12:9] 2 tn Or “is sufficient.”
[12:9] 3 tc The majority of later
[12:9] 4 tn Or “my power comes to full strength.”
[12:9] 5 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
[12:10] 7 tn Or “I take delight in.”
[3:16] 9 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.
[4:13] 10 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
[4:13] 11 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.
[1:11] 12 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
[4:11] 13 tn The verb שִׂים (sim) means “to place, put, set”; the sentence here more precisely says, “Who put a mouth into a man?”
[4:11] 14 sn The final question obviously demands a positive answer. But the clause is worded in such a way as to return to the theme of “I AM.” Isaiah 45:5-7 developed this same idea of God’s control over life. Moses protests that he is not an eloquent speaker, and the
[2:6] 15 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the
[2:6] 16 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.
[2:6] 17 sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the
[2:6] 18 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.