2 Corinthians 12:9-10
Context12:9 But 1 he said to me, “My grace is enough 2 for you, for my 3 power is made perfect 4 in weakness.” So then, I will boast most gladly 5 about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 6 me. 12:10 Therefore I am content with 7 weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 8 for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
2 Corinthians 13:3
Context13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 9 is not weak toward you but is powerful among you.
[12:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
[12:9] 2 tn Or “is sufficient.”
[12:9] 3 tc The majority of later
[12:9] 4 tn Or “my power comes to full strength.”
[12:9] 5 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
[12:10] 7 tn Or “I take delight in.”
[13:3] 9 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.