2 Corinthians 4:2
Context4:2 But we have rejected 1 shameful hidden deeds, 2 not behaving 3 with deceptiveness 4 or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
2 Corinthians 5:11
Context5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 5 we try to persuade 6 people, 7 but we are well known 8 to God, and I hope we are well known to your consciences too.
2 Corinthians 11:6
Context11:6 And even if I am unskilled 9 in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
Acts 19:26
Context19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 10 and turned away 11 a large crowd, 12 not only in Ephesus 13 but in practically all of the province of Asia, 14 by saying 15 that gods made by hands are not gods at all. 16
Romans 15:19
Context15:19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
Galatians 1:22-24
Context1:22 But I was personally 17 unknown to the churches of Judea that are in Christ. 1:23 They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news 18 of the faith he once tried to destroy.” 1:24 So 19 they glorified God because of me. 20
[4:2] 1 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).
[4:2] 2 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.
[4:2] 3 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).
[5:11] 5 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”
[5:11] 6 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.
[5:11] 7 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).
[5:11] 8 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”
[11:6] 9 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
[19:26] 10 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:26] 12 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowd…Ac 11:24, 26; 19:26.”
[19:26] 13 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:26] 14 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:26] 15 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.
[19:26] 16 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.
[1:22] 17 tn Or “by sight”; Grk “by face.”
[1:23] 18 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).
[1:24] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion.
[1:24] 20 tn The prepositional phrase ἐν εμοί (en emoi) has been translated with a causal force.