2 Corinthians 7:1
Context7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 1 from everything that could defile the body 2 and the spirit, and thus accomplish 3 holiness out of reverence for God. 4
Psalms 2:11
Context2:11 Serve 5 the Lord in fear!
Repent in terror! 6
Proverbs 14:16
Context14:16 A wise person is cautious 7 and turns from evil,
but a fool throws off restraint 8 and is overconfident. 9
Proverbs 28:14
Context28:14 Blessed is the one who is always cautious, 10
but whoever hardens his heart 11 will fall into evil.
Romans 11:20
Context11:20 Granted! 12 They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!
Philippians 2:12
Context2:12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence, 13
Hebrews 4:1
Context4:1 Therefore we must be wary 14 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
Hebrews 12:15-16
Context12:15 See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up 15 and causing trouble, and through him many become defiled. 12:16 And see to it that no one becomes 16 an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. 17
Hebrews 12:1
Context12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 18 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
Hebrews 1:1
Context1:1 After God spoke long ago 19 in various portions 20 and in various ways 21 to our ancestors 22 through the prophets,
Jude 1:23
Context1:23 save 23 others by snatching them out of the fire; have mercy 24 on others, coupled with a fear of God, 25 hating even the clothes stained 26 by the flesh. 27
[7:1] 1 tn Or “purify ourselves.”
[7:1] 2 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
[7:1] 3 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
[7:1] 4 tn Grk “in the fear of God.”
[2:11] 5 tn The Hebrew verb translated “serve” refers here to submitting to the Lord’s sovereignty as expressed through the rule of the Davidic king. Such “service” would involve maintaining allegiance to the Davidic king by paying tribute on a regular basis.
[2:11] 6 tn Traditionally, “rejoice with trembling” (KJV). The verb גִּיל (gil) normally means “rejoice,” but this meaning does not fit well here in conjunction with “in trembling.” Some try to understand “trembling” (and the parallel יִרְאָה, yir’ah, “fear”) in the sense of “reverential awe” and then take the verbs “serve” and “rejoice” in the sense of “worship” (cf. NASB). But רְעָדָה (rÿ’adah, “trembling”) and its related terms consistently refer to utter terror and fear (see Exod 15:15; Job 4:14; Pss 48:6; 55:5; 104:32; Isa 33:14; Dan 10:11) or at least great emotional distress (Ezra 10:9). It seems more likely here that גִּיל carries its polarized meaning “mourn, lament,” as in Hos 10:5. “Mourn, lament” would then be metonymic in this context for “repent” (referring to one’s rebellious ways). On the meaning of the verb in Hos 10:5, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-57.
[14:16] 7 tn Heb “fears.” Since the holy name (Yahweh, translated “the
[14:16] 8 tn The Hitpael of עָבַר (’avar, “to pass over”) means “to pass over the bounds of propriety; to act insolently” (BDB 720 s.v.; cf. ASV “beareth himself insolently”).
[14:16] 9 tn The verb בָּטַח here denotes self-assurance or overconfidence. Fools are not cautious and do not fear the consequences of their actions.
[28:14] 10 tn Most commentators (and some English versions, e.g., NIV) assume that the participle מְפַחֵד (mÿfakhed, “fears”) means “fears the
[28:14] 11 sn The one who “hardens his heart” in this context is the person who refuses to fear sin and its consequences. The image of the “hard heart” is one of a stubborn will, unyielding and unbending (cf. NCV, TEV, NLT). This individual will fall into sin.
[11:20] 12 tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.”
[2:12] 13 tn Grk “with fear and trembling.” The Greek words φόβος and τρόμος both imply fear in a negative sense (L&N 25.251 and 16.6 respectively) while the former can also refer to respect and awe for deity (L&N 53.59). Paul’s use of the terms in other contexts refers to “awe and reverence in the presence of God” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 284; see discussion on 282-84). The translation “awe and reverence” was chosen to portray the attitude the believer should have toward God as they consider their behavior in light of God working through Jesus Christ (2:6-11) and in the believer’s life (2:13) to accomplish their salvation.
[4:1] 14 tn Grk “let us fear.”
[12:15] 15 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).
[12:16] 16 tn Grk “that there not be any,” continuing from v. 15.
[12:16] 17 sn An allusion to Gen 27:34-41.
[12:1] 18 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
[1:1] 19 tn Or “spoke formerly.”
[1:1] 20 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
[1:1] 21 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.
[1:1] 22 tn Grk “to the fathers.”
[1:23] 24 tn Grk “and have mercy.”
[1:23] 25 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (afobw") in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.
[1:23] 26 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.
[1:23] 27 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.