2 Corinthians 7:14
Context7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 1 but just as everything we said to you was true, 2 so our boasting to Titus about you 3 has proved true as well.
2 Corinthians 12:6
Context12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 4 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 5 me beyond what he sees in me or what he hears from me,
2 Corinthians 12:2
Context12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.
2 Corinthians 1:12
Context1:12 For our reason for confidence 6 is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 7 and sincerity which are from God 8 – not by human wisdom 9 but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 10 toward you.
[7:14] 1 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
[7:14] 2 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
[7:14] 3 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
[12:6] 5 tn Or “may think of.”
[1:12] 6 tn Or “for boasting.”
[1:12] 7 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of
[1:12] 8 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”