2 Kings 1:4
Context1:4 Therefore this is what the Lord says, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So Elijah went on his way.
2 Kings 4:40
Context4:40 The stew was poured out 1 for the men to eat. When they ate some of the stew, they cried out, “Death is in the pot, O prophet!” They could not eat it.
2 Kings 8:10
Context8:10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will surely recover,’ 2 but the Lord has revealed to me that he will surely die.”
2 Kings 14:17
Context14:17 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Jehoash son of Jehoahaz of Israel.


[4:40] 1 tn Heb “and they poured out [the stew].” The plural subject is probably indefinite.
[8:10] 1 tc The consonantal text (Kethib) reads, “Go, say, ‘Surely you will not (לֹא, lo’) recover” In this case the vav beginning the next clause should be translated, “for, because.” The marginal reading (Qere) has, “Go, say to him (לוֹ, lo), ‘You will surely recover.” In this case the vav (ו) beginning the next clause should be translated, “although, but.” The Qere has the support of some medieval Hebrew