2 Kings 12:5
Context12:5 The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover.” 1
2 Kings 12:2
Context12:2 Throughout his lifetime Jehoash did what the Lord approved, 2 just as 3 Jehoiada the priest taught him.
2 Kings 24:7
Context24:7 The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.
2 Kings 24:12-13
Context24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 4 to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 5 took Jehoiachin 6 prisoner. 24:13 Nebuchadnezzar 7 took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.
2 Kings 24:1
Context24:1 During Jehoiakim’s reign, 8 King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. 9 Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him. 10
Ezra 3:7
Context3:7 So they provided money 11 for the masons and carpenters, and food, beverages, and olive oil for the people of Sidon 12 and Tyre, 13 so that they would bring cedar timber from Lebanon to the seaport 14 at Joppa, in accord with the edict of King Cyrus of Persia.
[12:5] 1 tn Heb “Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there.” The word מַכָּר (makar), translated here “treasurer,” occurs only in this passage. Some suggest it means “merchant” or “benefactor.” Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.
[12:2] 2 tn Heb “and Jehoash did what was proper in the eyes of the
[12:2] 3 tn Heb “that which.” Jehoiada taught the king the Lord’s will.
[24:12] 5 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597
[24:12] 6 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.
[24:13] 7 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.
[24:1] 8 tn Heb “In his days.”
[24:1] 9 tn Heb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.
[24:1] 10 tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”
[3:7] 12 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:7] 13 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.