NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 17:16

Context
17:16 They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, 1  and worshiped 2  Baal.

2 Kings 18:9-10

Context

18:9 In the fourth year of King Hezekiah’s reign (it was the seventh year of the reign of Israel’s King Hoshea, son of Elah), King Shalmaneser of Assyria marched 3  up against Samaria 4  and besieged it. 18:10 After three years he captured it (in the sixth year of Hezekiah’s reign); in the ninth year of King Hoshea’s reign over Israel Samaria was captured.

Jeremiah 48:41

Context

48:41 Her towns 5  will be captured.

Her fortresses will be taken.

At that time the soldiers of Moab will be frightened

like a woman in labor. 6 

Nahum 3:12

Context
The Assyrian Defenses Will Fail

3:12 All your fortifications will be like fig trees 7  with first-ripe fruit: 8 

If they are shaken, 9  their figs 10  will fall 11  into the mouth of the eater! 12 

Habakkuk 1:10

Context

1:10 They mock kings

and laugh at rulers.

They laugh at every fortified city;

they build siege ramps 13  and capture them.

Drag to resizeDrag to resize

[17:16]  1 tn The phrase כָל צְבָא הַשָּׁמַיִם (khol tsÿvahashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.

[17:16]  2 tn Or “served.”

[18:9]  3 tn Heb “went” (also in v. 13).

[18:9]  4 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[48:41]  5 tn Parallelism argues that the word קְרִיּוֹת (qÿriyyot) be understood as the otherwise unattested feminine plural of the noun קִרְיָה (qiryah, “city”) rather than the place name Kerioth mentioned in v. 24 (cf. HALOT 1065 s.v. קִרְיָה). Both this noun and the parallel term “fortresses” are plural but are found with feminine singular verbs, being treated either as collectives or distributive plurals (cf. GKC 462-63 §145.c or 464 §145.l).

[48:41]  6 tn Heb “The heart of the soldiers of Moab will be like the heart of a woman in labor.”

[3:12]  7 sn Ironically, Sennacherib had recently planted fig trees along all the major avenues in Nineveh to help beautify the city, and had encouraged the citizens of Nineveh to eat from these fruit trees. How appropriate that Nineveh’s defenses would now be compared to fig trees whose fruit would be eaten by its enemies.

[3:12]  8 sn This extended simile compares the siege of Nineveh with reapers shaking a tree to harvest the “first-ripe fruit.” Fruit that matured quickly and ripened early in the season dropped from the trees more easily than the later crop which developed more slowly (Isa 28:4). To harvest the later crop the worker had to climb the tree (sixteen to twenty feet tall) and pick the figs by hand from each branch. On the other hand, the fruit from the early harvest could be gathered quickly and with a minimum of effort by simply shaking the trunk of the tree (G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palestina, 1:378-80). The point of this simile is that Nineveh would fall easily and quickly.

[3:12]  9 tn This conditional sentence expresses a real anticipated situation expected to occur in the future, rather than an unreal completely hypothetical situation. The particle אִם (’im, “if”) introduces real conditions (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 75, §453). The imperfect tense verb יִנּוֹעוּ (yinnou, “they are shaken”) depicts a future-time action conceived as a real situation expected to occur (see Joüon 2:629 §167.c; IBHS 510-11 §31.6.1).

[3:12]  10 tn Heb “they”; the referent (the first ripe fruit of the previous line, rendered here as “their figs”) has been specified in the translation for clarity.

[3:12]  11 tn The syntax of the concluding clause (apodosis) emphasizes that this action is expected and certain to occur. This clause is introduced by vav conjunction and the perfect tense verb וְנָפְלוּ (vÿnoflu, “they will fall”) which emphasizes the expected certainty of the action (see Joüon 2:627-33 §167; IBHS 526-29 §32.2.1).

[3:12]  12 sn This is appropriate imagery and highly ironic. After defeating their enemies, the Assyrian kings often encouraged their troops to consume the fruit of the conquered city’s fruit trees.

[1:10]  13 tn Heb “they heap up dirt.” This is a reference to the piling up of earthen ramps in the process of laying siege to a fortified city.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA