2 Kings 24:10-16
Context24:10 At that time the generals 1 of King Nebuchadnezzar of Babylon marched to Jerusalem and besieged the city. 2 24:11 King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it. 24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 3 to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 4 took Jehoiachin 5 prisoner. 24:13 Nebuchadnezzar 6 took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned. 24:14 He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land. 24:15 He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 7 24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors. 8
2 Kings 25:11
Context25:11 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen. 9
Jeremiah 52:28-30
Context52:28 Here is the official record of the number of people 10 Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 11 3,023 Jews; 52:29 in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 12 832 people from Jerusalem; 52:30 in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, 13 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, carried into exile 745 Judeans. In all 4,600 people went into exile.
[24:10] 2 tn Heb “went up [to] Jerusalem and the city entered into siege.”
[24:12] 4 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597
[24:12] 5 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.
[24:13] 6 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.
[24:15] 7 tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”
[24:16] 8 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”
[25:11] 9 tc The MT has “the multitude.” But הֶהָמוֹן (hehamon) should probably be emended to הֶאָמוֹן (he’amon).
[52:28] 10 tn Heb “these are the people.”
[52:28] 11 sn This would be 597