2 Kings 4:36-37
Context4:36 Elisha 1 called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so 2 and she came to him. He said to her, “Take your son.” 4:37 She came in, fell at his feet, and bowed down. Then she picked up her son and left.
Luke 7:15
Context7:15 So 3 the dead man 4 sat up and began to speak, and Jesus 5 gave him back 6 to his mother.
Acts 9:41
Context9:41 He gave 7 her his hand and helped her get up. Then he called 8 the saints and widows and presented her alive.
Hebrews 11:35
Context11:35 and women received back their dead raised to life. 9 But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life. 10
[4:36] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:36] 2 tn Heb “and he called for her.”
[7:15] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
[7:15] 4 tn Or “the deceased.”
[7:15] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:15] 6 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
[9:41] 7 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:41] 8 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).
[11:35] 9 tn Grk “received back their dead from resurrection.”