2 Kings 5:8
Context5:8 When Elisha the prophet 1 heard that the king had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him 2 to me so he may know there is a prophet in Israel.”
Matthew 8:2-3
Context8:2 And a leper 3 approached, and bowed low before him, saying, 4 “Lord, if 5 you are willing, you can make me clean.” 8:3 He stretched out his hand and touched 6 him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.
Matthew 11:5
Context11:5 The blind see, the 7 lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.
Luke 17:12-14
Context17:12 As 8 he was entering 9 a village, ten men with leprosy 10 met him. They 11 stood at a distance, 17:13 raised their voices and said, “Jesus, Master, have mercy 12 on us.” 17:14 When 13 he saw them he said, “Go 14 and show yourselves to the priests.” 15 And 16 as they went along, they were cleansed.
[5:8] 1 tn Heb “man of God” (also in vv. 15, 20).
[5:8] 2 tn Heb “Let him come.”
[8:2] 3 tn Grk “And behold, a leper came.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[8:2] 4 tn Grk “a leper approaching, bowed low before him, saying.”
[8:2] 5 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
[8:3] 6 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
[11:5] 7 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
[17:12] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:12] 9 tn The participle εἰσερχομένου (eisercomenou) is taken temporally.
[17:12] 10 sn The ten men with leprosy would have been unable to approach Jesus (Lev 13:45-46; Num 5:2-3). The ancient term for leprosy covered a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
[17:12] 11 tn Grk “leprosy, who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun was replaced with a personal pronoun and a new sentence started at this point in the translation.
[17:13] 12 sn “Have mercy on us” is a request to heal them (Luke 18:38-39; 16:24; Matt 9:27; 15:22; 17:15; 20:31-32; Mark 10:47-49).
[17:14] 13 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:14] 14 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).
[17:14] 15 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).
[17:14] 16 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.