2 Samuel 10:12
Context10:12 Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 1
2 Samuel 10:1
Context10:1 Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him. 2
2 Samuel 21:3-4
Context21:3 David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless 3 the Lord’s inheritance?”
21:4 The Gibeonites said to him, “We 4 have no claim to silver or gold from Saul or from his family, 5 nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked, 6 “What then are you asking me to do for you?”
Psalms 115:14
Context115:14 May he increase your numbers,
yours and your children’s! 7
Proverbs 14:28
Context14:28 A king’s glory is 8 the abundance of people,
but the lack of subjects 9 is the ruin 10 of a ruler.
Isaiah 60:5
Context60:5 Then you will look and smile, 11
you will be excited and your heart will swell with pride. 12
For the riches of distant lands 13 will belong to you
and the wealth of nations will come to you.
[10:12] 1 tn Heb “and the
[10:1] 2 tn Heb “reigned in his place.”
[21:3] 3 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).
[21:4] 4 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew
[21:4] 6 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[115:14] 7 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
[14:28] 8 tn The preposition serves as the beth essentiae – the glory is the abundant population, not in it.
[14:28] 9 tn Heb “people.” Cf. NLT “a dwindling nation.”
[14:28] 10 sn The word means “ruin; destruction,” but in this context it could be a metonymy of effect, the cause being an attack by more numerous people that will bring ruin to the ruler. The proverb is purely a practical and secular saying, unlike some of the faith teachings in salvation history passages.
[60:5] 11 tn Or “shine,” or “be radiant” (NAB, NASB, NIV, NRSV).
[60:5] 12 tn Heb “and it will tremble and be wide, your heart.”
[60:5] 13 tn Heb “the wealth of the sea,” i.e., wealth that is transported from distant lands via the sea.