2 Samuel 10:6
Context10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 1 they 2 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 3 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 4
2 Samuel 10:1
Context10:1 Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him. 5
2 Samuel 14:1
Context14:1 Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see 6 Absalom.
2 Samuel 14:1
Context14:1 Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see 7 Absalom.
2 Samuel 11:23-24
Context11:23 The messenger said to David, “The men overpowered us and attacked us 8 in the field. But we forced them to retreat all the way 9 to the door of the city gate. 11:24 Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s soldiers 10 died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”
Psalms 60:1
ContextFor the music director; according to the shushan-eduth style; 12 a prayer 13 of David written to instruct others. 14 It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 15 12,000 Edomites 16 in the Valley of Salt. 17
60:1 O God, you have rejected us. 18
You suddenly turned on us in your anger. 19
Please restore us! 20
[10:6] 1 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
[10:6] 2 tn Heb “the Ammonites.”
[10:6] 3 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
[10:6] 4 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.
[10:1] 5 tn Heb “reigned in his place.”
[14:1] 6 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ’ethre’i (“was reconciled”).
[14:1] 7 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ’ethre’i (“was reconciled”).
[11:23] 8 tn Heb “and came out to us.”
[11:23] 9 tn Heb “but we were on them.”
[11:24] 10 tc The translation follows the Qere (“your servants”) rather than the Kethib (“your servant”).
[60:1] 11 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.
[60:1] 12 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.
[60:1] 13 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[60:1] 15 tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.
[60:1] 16 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).
[60:1] 17 sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.
[60:1] 18 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.
[60:1] 19 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”
[60:1] 20 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.